En cartel

‘El principio de Arquímedes’ de Josep M. Miró en La Abadía

Del 8 de octubre al 2 de noviembre llega al Teatro de La Abadía de Madrid ‘El principio de Arquímedes’ una obra escrita y dirigida por Josep M. Miró i Coromina en una producción de Bitò Produccions en coproducción con Sala Beckett / Obrador Internacional de Dramaturgia, Grec 2012 Festival de Barcelona y Associació Verins Escènics.

Un monitor de natación abraza y da un beso a un niño en la piscina. ¿Un simple gesto de ternura o algo más? A parir de ahí se levanta rápidamente una tormenta de suposiciones, malentendidos y desconfianzas que aturden al protagonista, a sus amigos e inlcuso al espectador. Gestos aparentemente inocentes que, sumados a una impenetrable capa de prejuicios, se transforman en miedo violencia y que no dejan a nadie indiferente en este texto escrito y dirigido por Josep M. Miró i Coromina.

‘El principio de Arquímedes’ ha sido ganadro del PremiBorn de Teatre 2011 (publicado por la editorial Artezblai), finalista al Premio Max al mejor texto teatral 2011 y nominado a los Premios Butaca de Teatro -mejor texto, mejor actriz de reparto y mejor escenografía-.

‘El principio de Arquímedes’ obtuvo el XXXVI Premi Born de Teatre 2011, uno de los galardones más importantes de textos teatrales del Estado. En la lectura del acta, Esteve Miralles, en representación del jurado, dijo acerca de la obra: «Es un drama de personajes que presenta un conflicto moral, muy vigente en el debate social contemporáneo. A partir de una sospecha, la obra desafía al espectador evidenciando sus prejuicios. La sospecha alimenta el miedo y este genera violencia. Es remarcable la fluidez y la precisión en la construcción de las escenas y la originalidad de la estructura formal del texto. La obra genera un espacio que el espectador debe completar en su imaginario. Bajo una aparente simplicidad, tiene la capacidad de dar profundidad y calidad evocadora a situaaciones cotidianas».

El texto se ha publicado en las cuatro lenguas oficiales del Estado español. Arola editors el texto original en catalán, la editorial Artezblai la traducción a euskara (por Iñaki Ziarrusta) y al castellano (por Eva Vallines) y la Revista Galega de Teatro en gallego (por Afonso Becerra).


Mostrar más

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba