Nace el Premio de Traducción Etxepare-Laboral Kutxa para impulsar la traducción de obras en euskera
El Instituto Vasco Etxepare y Laboral Kutxa han emprendido una nueva línea de colaboración con la intención de fomentar conjuntamente el euskera y la cultura vasca fuera del territorio. Fruto del primer convenio firmado con ese fin se ha creado el Premio de Traducción Etxepare-Laboral Kutxa. El plazo para presentar solicitudes estará abierto hasta el 1 de julio.
El objeto de esta convocatoria conjunta es conceder un premio a la traducción de una obra literaria escrita y publicada originariamente en euskera; de esta forma, las dos entidades pretenden fomentar y promover la traducción y publicación de la literatura en euskera más allá de sus fronteras.
El reconocimiento se concederá en virtud de la calidad de la traducción y de la planificación promocional de la editorial. Por ese motivo el premio de 4000 euros será compartido a medias por la editorial y el autor o autora de la traducción. Además, quienes reciban el premio podrán percibir hasta 2.000 euros más para asistir a la entrega del galardón o para continuar con la labor de promoción en el país de la edición (presentaciones, actividades, campañas publicitarias, entrevistas en los medios…).
Los trabajos susceptibles de ser presentados deben ser traducciones de una obra literaria escrita y publicada originariamente en euskera y publicada en 2014; pueden solicitar la inscripción traductores y traductoras, la editorial o cualquier otra persona física o jurídica promotora del ámbito de la literatura o la traducción. La convocatoria del premio se ha publicado en el BOPV y el plazo para la presentación de solicitudes estará abierto del 17 de junio hasta el 1 de julio de 2015.
Este nuevo premio se suma a otras líneas de trabajo del Instituto Etxepare en materia de traducción, como la convocatoria anual de ayudas a la traducción o el proyecto Itzultzaile Berriak, impulsado este año junto don Donostia 2016