Hnuy Illa/Kukai-Tanttaka
A la unión por la diversidad
Obra: Hnuy Illa – Guión y dirección: Mieia Gabilondo – Poesía: Joseba Sarrionandía – Coreografía: Jon Maya – Música: Iñaki Salvador – Iluminación: Xabier Lozano – Bailarines: Jon Maya, Alain Maya, Eneko Gil, Ibon Huarte, Urko Mitxelena, Nerea Vesga y Vanesa Castaño – Compañía Kukai-Tanttaka – 33 Festival Internacional de Teatro de Expresión Ibérica, Oporto.
Cuando las encuestas dicen que tres de cada cinco españoles y portugueses son partidarios de la unión de España y Portugal en un Estado Ibérico, sin duda, se piensa en los egoísmos -ventajas e inconvenientes- políticos y económicos . Sin embargo, cuando se presencia el espectáculo “Hnuy Illa”, una producción de Kukai-Tanttaka, el resultado de la encuesta no solo se constata sino que cobra sentido artístico y social. Y si, además, la danza, la palabra, las imágenes, la música y la puesta en escena se descubren en el Teatro Nacional São João de Oporto dentro de la programación del Festival Internacional de Teatro de Expresión Ibérica (FITEI), la reflexión se palpa por medio de la emoción.
Llueve letras. La pantalla que cubre el escenario se hace referente paisajístico y sentimental con la proyección. Tras la pantalla hay otra dimensión, está presente el ser humano, el hombre y la mujer tanto como elemento colectivo como individual. Son seres deambulantes que dibujara el universal Fellini pero que muestran sus raices de tradición. Son personas que aman, compadecen, dialogan, seducen, confrontan, esperan, festejan. Son gentes que viven y sueñan, son gentes de aquí y de allá.
La danza de “Hnuy Illa” posee la fuerza y la belleza de la espata dantza y del aurresku al tiempo que la contemporaneidad del estatismo por la introspección. El cuerpo, los cuerpos, son figuras autónomas por la iluminación que, como en las pinturas barrocas, emiten luz propia, cada una es un foco de iluminación. Pero forman una colectividad perfectamente armonizada por una técnica precisa y admirable en la ejecución de los movimientos. La danza, la expresión corporal, la espléndida coreográfica ideada por Jon Maya nos remite a un viaje hacia la unión por la diversidad.
Aparte de la excelencia musical original de Iñaki Salvador, el espectáculo se apoya en la palabra, en unos maravillosos poemas de Joseba Sarrionandía. “Soy de Garaizar, y por Garaizar soy extranjero en todo el mundo. No nací en Garaizar, nací de Garaizar, como el niño de una madre (…) En cualquier parte donde esté, soy de allí y soy de otra parte. Porque soy de Garaizar soy de cualquier lugar del mundo”. Estos versos forman parte del poema, de la palabra narrada en euskera, y también en castellano, y en portugués, en checo, en francés, en árabe, en “latinoamericano”, en acentos que simbolizan la diversidad. Y es que, al parecer, el texto original no solo ha sido escrito en euskera, también hay trozos escritos en portugués, otros tuvieron su origen en un dialecto vizcaíno de transmisión oral.
El poema, la palabra, coexiona y explica al mismo tiempo el significado de “Hnuy Illa” que evidentemente no deseo traduciir. Y es que el trabajo dirigido por Mireia Gabilondo para Kukai-Tanttakano no es para ser explicado sino para sentirlo recreándose en la belleza estética y en la profundidad de su significado. Hay que viajar en el espectáculo, dejarse llevar de la mano de los intérpretes sin intentar comprender; hay que emprender un “exilio”. Vuelvo a leer una y otra vez el poema impreso en el programa de mano y percibo las imágenes y los sonidos que, no estando en mi tierra, aumentan su intensidad.
Quizá algún día se consiga la unificación ibérica de la que habla Saramago. Hoy, en Oporto, esto es posible com “Hnuy Illa”, al menos desde la sensibilidad artística de Kukai-Tanttaka. Lo único que hay que comprender es la diversidad.
Manuel Sesma Sanz