Festivales

‘Foxtrot’ y ‘Libros cruzados’ dentro del IV Festival Iberoamericano de Lecturas dramatizadas

Este Festival, que se realiza por tercer año en el Instituto Cervantes y con la colaboración de la Embajada de España y Teatro Pasión, pretende dar a conocer obras de teatro españolas y latinoamericanas al mundo del teatro y al público griego. En esta edición estarán presentes en las lecturas de sus obras dos reconocidos dramaturgos españoles. Las lecturas, en griego, son puestas en escena por directores de teatro griegos y actores griegos, que se pueden ver cada lunes hasta el día 30 de marzo.

 

Los recitales literarios ‘Foxtrot’ y ‘Libros cruzados’ forman parte de la programación del IV Festival Iberoamericano de Lecturas dramatizadas. El día 23 de marzo será el turno del estreno de ‘Foxtrot’ de Pere Riera, con traducción de Dimitris Psarás y María Jatsiemanuíl y la puesta en escena de Thodorís Vurnás. Cinco socios alrededor de los 40 trabajan juntos en una empresa. El descubrimiento de una supuesta malversación pondrá a cada uno de ellos enfrentado contra todos los demás que lo consideran culpable. Uno de ellos ha intentado arruinar la sociedad en la que trabajan y que entre todos habían conseguido convertirla en una empresa sólida y lucrativa. ¿Quién es el culpable? En muy poco tiempo tendrán que descubrir al autor de la estafa, poniendo en peligro todo lo que les mantenía unidos durante todos estos años: el respeto y la confianza. En ‘Foxtrot’ la amistad de los personajes se pondrá a prueba y tendrá que aguantar «carros y carretas». Al final, se acabará descubriendo al verdadero culpable, pero ya nada será igual que antes…

El estreno de ‘Libros cruzados’ de Antonio Tabares se realizará el día 30 en presencia del autor. La traducción es de María Jatsiemanuíl y la puesta en escena de Evdíkimos Tsolakidis. Tres mujeres, Mariana (vigilante de museo), Patricia (escritora de novelas de amor) y Cris encuentran consecutivamente a través del intercambio gratuito de libros, la novela de L. Tolstoi, Ana Karenina. De una manera sorprendente, el libro cambia la vida de las tres, sus relaciones personales y en general su filosofía sobre la vida y el amor. Los personajes de Tolstoi, Ana, Vronski, Lievin, incluso el mismo Tolstoi, salen del libro e influyen decisivamente, y a menudo con humor, en los acontecimientos de la vida de Mariana, que Tabares identifica con Karenina, pero sin prever para ella el mismo final trágico.


Mostrar más

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba